Μάθημα 8 - Λατινικά - Μετάφραση - Λεξιλογική ανάλυση

 

Μάθημα 8ο

Μετάφραση

 

O Γάιος Πλίνιος στέλνει τις ευχές (του) στο φίλο του Κορνήλιο Τάκιτο. Θα γελάσεις. Εγώ έπιασα τρία φοβερά αγριογούρουνα. «Ο ίδιος;» θα ρωτήσεις. Ο ίδιος. Καθόμουν δίπλα στα δίχτυα‧ πλάι μου δεν υπήρχε κυνηγετική λόγχη, αλλά γραφίδα και πλάκες αλειμμένες με κερί· σκεπτόμουν κάτι και κρατούσα σημειώσεις· αν και (είχα) άδεια τα δίχτυα, είχα όμως γεμάτες τις πλάκες. Τα δάση και η μοναξιά είναι μεγάλα ερεθίσματα της σκέψης. Όταν θα βρεθείς στο κυνήγι, θα μπορέσεις και εσύ να φέρεις (εκεί)  πλάκες αλειμμένες με κερί· θα δεις όχι την Άρτεμη, αλλά την Αθηνά να περιπλανιέται στα βουνά. Χαίρε!

 

Λεξιλογική ανάλυση

Gaius -ii / -i (αρσ. β΄ κλ.) → κλητ. ενικ. Gai

Plinius -ii / -i (αρσ. β΄ κλ.) → κλητ. ενικ. Plini

Cornelius -ii / -i (αρσ. β΄ κλ.) → κλητ. ενικ. Corneli

Tacitus -i (αρσ. β΄ κλ.)

suus – sua - suum → κτητική αντωνυμία του γ΄ προσ. για έναν κτήτορα

salus -utis (θηλ. γ΄ κλ.)

dico – dixi – dictum - dicĕre (3)

rideo – risi – risum - ridēre (2)

tres – tres - tria → απόλυτο αριθμητικό

 aper / apri (αρσ. β΄ κλ.)

ferox – ferox - ferox

capio – cepi – captum - capĕre (3 )

ipse, ipsa, ipsum → οριστ. αντων.

interrogo – interrogavi – interrogatum - interrogāre (1)

rete, retis (ουδ. γ΄ κλ.)  αφαιρ. ενικ. rete & reti / ον., αιτ., κλητ. πληθ. retia. / γεν. πληθ.: retium

sedeo – sedi – sessum - sedēre (2)

proximus, –a, –um υπερθετικός βαθμός από το επίρρ. (και πρόθ.) prope

prope (= κοντά)   /  propior –ior –ius   /  proximus –a –um

venabulum -i (ουδ. β΄ κλ.)

stilus -i (αρσ. β΄ κλ.)

pugillares, pugillarium (αρσ. γ΄ κλ.) pluralia tantum

cogito, cogitavi, cogitatum, cogitāre (1)

aliquis - (aliqua & aliquae) - aliquid → αόριστη (ουσιαστική) αντων.

enoto, enotavi, enotatum, enotāre (1)

 vacuus –a –um

plenus –a –um

(ετερόσημο)  cera -ae → κερί

cerae, cerarum (θηλ. α΄ κλ.) → οι πλάκες (αλειμμένες με κερί)

habeo, habui, habitum, habēre (2)

silva -ae (θηλ. α΄ κλ.)

solitudo -dinis (θηλ. γ΄ κλ.)

magnus –a –um  /  maior - maior - maius  /  maximus -a -um

incitamentum -i (ουδ. β΄ κλ.)

cogitatio -ionis (θηλ. γ΄ κλ.)

cum ( καθαρά χρονικός cum )

venatio -ionis (θηλ. γ΄ κλ.)

licet, licuit & licitum est, licēre (2) →απρόσωπο ρήμa

adporto – adportavi – adportatum - adportāre (1)

video – vidi – visum - vidēre (2)

Diana-ae (θηλ. α΄ κλ.)

mons, montis (αρσ. γ΄ κλ.) → γεν. πληθ. montium

Minerva -ae (θηλ. α΄ κλ.)

erro - erravi - erratum - errāre (1)

valeo - valui -    - valēre (2)  (μτχ. μέλλ.valiturus -a -um)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου