Μάθημα
8ο
Μετάφραση
O
Γάιος Πλίνιος στέλνει τις ευχές (του) στο φίλο του Κορνήλιο Τάκιτο. Θα
γελάσεις. Εγώ έπιασα τρία φοβερά αγριογούρουνα. «Ο ίδιος;» θα ρωτήσεις. Ο
ίδιος. Καθόμουν δίπλα στα δίχτυα‧ πλάι μου δεν υπήρχε κυνηγετική λόγχη, αλλά γραφίδα
και πλάκες αλειμμένες με κερί· σκεπτόμουν κάτι και κρατούσα σημειώσεις· αν και
(είχα) άδεια τα δίχτυα, είχα όμως γεμάτες τις πλάκες. Τα δάση και η μοναξιά είναι
μεγάλα ερεθίσματα της σκέψης. Όταν θα βρεθείς στο κυνήγι, θα μπορέσεις και εσύ να
φέρεις (εκεί) πλάκες αλειμμένες με κερί·
θα δεις όχι την Άρτεμη, αλλά την Αθηνά να περιπλανιέται στα βουνά. Χαίρε!
Λεξιλογική
ανάλυση
Gaius -ii / -i (αρσ. β΄ κλ.) → κλητ. ενικ. Gai
Plinius -ii / -i (αρσ. β΄ κλ.) → κλητ. ενικ. Plini
Cornelius -ii / -i (αρσ. β΄ κλ.) → κλητ. ενικ. Corneli
Tacitus -i (αρσ. β΄ κλ.)
suus – sua - suum → κτητική αντωνυμία
του γ΄ προσ. για έναν κτήτορα
salus -utis (θηλ. γ΄ κλ.)
dico – dixi – dictum - dicĕre (3)
rideo – risi – risum - ridēre (2)
tres – tres - tria → απόλυτο αριθμητικό
aper / apri (αρσ. β΄ κλ.)
ferox – ferox - ferox
capio – cepi – captum - capĕre (3 )
ipse, ipsa, ipsum → οριστ. αντων.
interrogo – interrogavi – interrogatum - interrogāre
(1)
rete, retis (ουδ. γ΄ κλ.) → αφαιρ. ενικ. rete & reti / ον., αιτ., κλητ. πληθ. retia. / γεν. πληθ.: retium
sedeo – sedi – sessum - sedēre (2)
proximus, –a, –um υπερθετικός βαθμός από το επίρρ. (και πρόθ.) prope
prope (= κοντά) / propior –ior –ius / proximus –a –um
venabulum -i (ουδ. β΄ κλ.)
stilus -i (αρσ. β΄ κλ.)
pugillares, pugillarium (αρσ. γ΄ κλ.) pluralia tantum
cogito, cogitavi, cogitatum, cogitāre (1)
aliquis - (aliqua & aliquae) - aliquid → αόριστη (ουσιαστική) αντων.
enoto, enotavi, enotatum, enotāre (1)
vacuus –a –um
plenus –a –um
(ετερόσημο) cera -ae → κερί
cerae, cerarum (θηλ. α΄ κλ.) → οι πλάκες (αλειμμένες με κερί)
habeo, habui, habitum, habēre (2)
silva -ae (θηλ. α΄ κλ.)
solitudo -dinis (θηλ. γ΄ κλ.)
magnus –a –um / maior
- maior - maius / maximus -a -um
incitamentum -i (ουδ. β΄ κλ.)
cogitatio -ionis (θηλ. γ΄ κλ.)
cum ( καθαρά χρονικός cum )
venatio -ionis (θηλ. γ΄ κλ.)
licet, licuit & licitum est, licēre (2) →απρόσωπο ρήμa
adporto – adportavi – adportatum - adportāre (1)
video – vidi – visum - vidēre (2)
Diana-ae (θηλ. α΄ κλ.)
mons, montis (αρσ. γ΄ κλ.) → γεν. πληθ. montium
Minerva -ae (θηλ. α΄ κλ.)
erro - erravi - erratum - errāre (1)
valeo - valui -
- valēre (2) (μτχ. μέλλ.valiturus -a -um)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου