Μάθημα 13 - Λατινικά - Μετάφραση - Λεξιλογική Ανάλυση

 

Μάθημα 13ο

Μετάφραση

O Σουλπίκιος Γάλλος ήταν ύπαρχος του Λευκίου Αιμιλίου Παύλου, ο οποίος διεξήγε πόλεμο  εναντίον του βασιλιά Περσέα. Μια ξάστερη νύχτα ξαφνικά η σελήνη είχε πάθει έκλειψη· εξαιτίας του ξαφνικού φοβερού θεάματος τρόμος είχε καταλάβει τις ψυχές των στρατιωτών και ο στρατός είχε χάσει την αυτοπεποίθησή (του).Τότε ο Σουλπίκιος Γάλλος μίλησε για τη φύση του ουρανού και για τη στάση και τις κινήσεις των άστρων και της σελήνης και με αυτόν τον τρόπο έστειλε το στρατό με αναπτερωμένο ηθικό στη μάχη. Έτσι οι ελευθέριες τέχνες του Γάλλου άνοιξαν το δρόμο για εκείνη την περίλαμπρη νίκη του Αιμιλίου Παύλου. Επειδή εκείνος είχε (κατα)νικήσει το φόβο του ρωμαϊκού στρατού, ο στρατηγός μπόρεσε να νικήσει τους αντιπάλους!

 

Λεξιλογική ανάλυση

Sulpicius, Sulpicii / Sulpici (αρσ. β’ κλ.) → κλητική ενικ.: Sulpici

Gallus -i (αρσ. β’ κλ.)

legatus -i (αρσ. βκλ.)

Lucius, Lucii / Luci (αρσ. βκλ.)  κλητική ενικ.: Luci

Aemilius, Aemilii / Aemili (αρσ. βκλ.) → κλητική ενικ.: Aemili

sum – fui  – esse

qui – quae - quod → αναφορική αντων. 

bellum -i (ουδ. βκλ.)

adversus + αιτιατική

Perses, Persae (αρσ. ακλ.) αιτιατική ενικ.: Persam & Persen, κλητική / αφαιρετική ενικ.: Persa & Perse

 rex / regis (αρσ. γκλ.)

gero – gessi – gestum - gerĕre (3)

serenus –a –um

nox / noctis (θηλ. γκλ.) → αφαιρετική ενικ.: nocte & noctu / γενική πληθ.: noctium

luna -ae (θηλ. α’ κλ.) → singularia tantum

deficio - defeci - defectum - deficĕre (3, 15 σε -io)

ob + αιτιατική

repentinus –a –um

monstrum -i (ουδ. βκλ.)

terror -oris (αρσ. γκλ.)

animus -i (αρσ. βκλ.)

miles / militis (αρσ. γκλ.)

invado - invasi - invasum - invadĕre (3)

exercitus -us (αρσ. δκλ.)

fiducia -ae (θηλ. ακλ.) → singularia tantum

amitto - amisi - amissum - amittĕre (3)

de + αφαιρετική

caelum -i (ουδ. βκλ.) → Προσοχή: ετερογενές / πληθ. αριθμός στο αρσ. γένος: caeli, caelorum

ratio -onis (θηλ. γκλ.)

de + αφαιρετική

stella -ae (θηλ. α’ κλ.)

luna -ae (θηλ. α’ κλ.)

status -us (αρσ. δκλ.)

motus -us (αρσ. δκλ.)

disputo - disputavi - disputatum - disputāre (1)

is – ea - id → δεικτική (ως επαναληπτική) αντων.

modus -i (αρσ. βκλ.)

exercitus -us (αρσ. δκλ.)

alacer - alacris - alacre → τριγενές και τρικατάληκτο Τριτόκλιτο επίθετο

pugna -ae (θηλ. α’ κλ.)

mitto - misi - missum - mittĕre (3)

liberalisise τριγενές και δικατάληκτο Τριτόκλιτο επίθετο

ars / artis (θηλ. γκλ.) → γεν. πληθ.: artium

aditus -us (αρσ. δκλ.)

illustrisise → τριγενές και δικατάληκτο Τριτόκλιτο επίθετο

ille – illa - illud → δεικτική αντων.

Paulianus -a -um

victoria -ae (θηλ. ακλ.)

do – dedi – datum - dāre (1)

metus -us (αρσ. δκλ.)

exercitus -us (αρσ. δκλ.)

vinco – vici – victum - vincĕre (3)

imperator -oris (αρσ. γκλ.)

adversarius –a –um

vinco - vici - victum - vincĕre (3)

possum – potui  – posse

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου