Μάθημα 3ο
Μετάφραση
Ο
Κηφέας και η Κασσιόπη έχουν την Ανδρομέδα κόρη. Η Κασσιόπη περήφανη για την
ομορφιά της συγκρίνει τον εαυτό της με τις Νηρηίδες. Ο Ποσειδώνας οργισμένος
στην ακτή της Αιθιοπίας στέλνει θαλάσσιο κήτος, το οποίο αφανίζει τους
κατοίκους. Το μαντείο απαντά στους κατοίκους: «βασιλικό σφάγιο αρέσει στο
θεό!». Τότε ο Κηφέας δένει την Ανδρομέδα σε βράχο∙ το κήτος κινείται προς την
Ανδρομέδα. Ξαφνικά ο Περσέας καταφθάνει πετώντας με τα φτερωτά σανδάλια∙ την
κοπέλα βλέπει και θαμπώνεται από την ομορφιά της κοπέλας. Ο Περσέας με δόρυ το
κήτος σκοτώνει και την Ανδρομέδα ελευθερώνει. Ο Κηφέας, η Κασσιόπη και οι
κάτοικοι της Αιθιοπίας χαίρονται πάρα πολύ.
Λεξιλογική ανάλυση
Cepheus -i (-os) Perseus
-i (-os)
Cassiope -es (-ae)
Andromeda (-e) -ae (-es)
filia -ae (θηλ.α΄κλ.) → προσοχή στη δοτ. & αφαιρ. πληθ.
habeo – habui – habitum - habēre (2)
suberbus – a -um
forma -ae (θηλ.α΄κλ.)
suus -a -um → κτητ. αντ.
cum + αφαιρ. → εμπρ. πρσδ. της συνοδείας
Nympha (-e) -ae (-es)
comparo – comparavi – comparatum - comparȃre (1)
Neptunus -i (αρσ.β΄κλ.)
iratus -a -um → μτχ. Παθ. Πρκ. του αποθετικού ρ. irascor – iratus sum – irasci (3)
ora -ae (θηλ.α΄κλ.)
Aethiopia -ae (θηλ.α΄κλ.)
urgeo – ursi - - urgrēre (2)
belua -ae (θηλ.α΄κλ.)
marinus -a -um
qui – quae – quod → αναφ. αντων.
incola -ae (αρσ.α΄κλ.)
noceo – nocui – nocitum - nocēre (2)
oraculum -i (ουδ.β΄κλ.)
respondeo – respondi – responsum - respondēre (2)
regius – a – um
hostia -ae (θηλ.α΄κλ.)
deus -i (αρσ.β΄κλ.)
placeo – placui – placitum - placēre (2)
ad + αιτ. → εμπρ. πρσδ. της στάσης σε τόπο
scopulus -i (αρσ.β΄κλ.)
adligo – adligavi – adligatum - adligȃre (1)
moveo – movi – motum - movēre (2)
calceus -i (αρσ.β΄κλ.)
pennatus -a -um
advolo – advolavi – advolatum - advolȃre (1)
video -vidi – visum - vidēre (2)
stupeo – stupui - - stupēre (2)
hasta -ae (θηλ.α΄κλ.)
deleo – delevi – deletum - delēre (2)
libero – liberavi – liberatum - liberȃre (1)
gaudeo – gavisus sum - gavisum - gaudēre (ημιαποθετικό) (2)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου